PROJECT | L'AUTRE (The Other) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For more information about the work click here | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To download materials related to this work click here |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L’Autre (The Other) The work is scored for 1 horn, 2 percussion, 1 harp, 1 mezzo-soprano/narrator, and stereo tape. The piece was commissioned by Radio France and was premiered at the Presence Festival in Paris by the Continuum Ensemble with Joel Sachs conducting in 1999. The piece could not have been completed without generous support from IRCAM and the Center for New Music and Audio Technologies. In L’Autre, the age-old artistic contention for ascendancy between poetry and music mirrors the struggle between consciousness and the unconscious. Through a deeply interwoven collaboration between composer Edmund Campion and poet John Campion L’Autre begins with the origins and hopeful emergence of consciousness out of the unconscious--the birth of language (the logos) out of a primordial welter of sounds and syllables. The work traces the development of this Ur-relationship through the usurpation and domination of the unconscious by consciousness, the feminine by the masculine. This conflict is portrayed as a modern fear of "The Other"-- race, culture, and gender. As the piece progresses, the kinship between the two elemental principles becomes untenable. After much terrible experience, the repressed feminine, reborn with gnosis, returns with song to offer its counterpart another, different, chance at collaboration. The work is scored for 1 horn, 2 percussion, 1 harp, 1 mezzo-soprano/narrator, and stereo tape. The piece could not have been completed without generous support from IRCAM and the Center for New Music and Audio Technologies |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FULL TEXT FOR L'AUTRE Part I She is a sow (The names of endangered peoples) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Part II |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ON THE INSTITUTION OF THE MOTHERHOOD MEDAL AND ORDER OF MOTHERHOOD GLORY, AND ESTABLISHMENT OF THE TITLE OF HONOR HEROINE MOTHER ...7 children 2nd class |
So nice a pretty white nice, all made up, face topped off stacks of honey-blond a Q-tanned wrapped tight two shaved shapelies tucked neat in sheer raised on ruby-reds. | Up and off get me on ya know how so what's left whenever nobody's nobody dreaming ya take wherever ya can whatever really |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Part III | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Text appears in English, Spanish, French, and Russian) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Go to the waters, pull out a stone |
Vaya al agua, saque una piedra, y metelo en una flama; luego, remueve el corazon y libera con palabras un campo de flores. Nada sino en relacion. Profundizando en el otro, llegamos a ser nosotros --la chispa salta con fe sinaptica. Hay una sola cosa que me canta-- cuando atento estoy. El lago no sufre que su abismo sea plomado. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Like rivers to the mill Joining mouth and tail CODA The woman with her dragon horse
L'AUTRE ( French Translation) Composer: Edmund Campion French Translation by Eliane Aberdam 1ère partie C'est est une truie. * * * Regarde les parties intérieures
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2ème partie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE L'INSTITUTION DE LA MêDAILLE DE LA MATERNITê ET DE L'ORDRE DE LA GLOIRE DE LA MATERNITê, ET DE L'êTABLISSEMENT DU TITRE D'HONNEUR DE LA MERE HêROINE. Article 13
|
Si mignone, un si joli visage tout blanc, entièrement maquillé coiff de mèches blondes platinées des cuisses bien roulées, couvertes de Nivéa autobronzante, toutes deux bien lisses et joliment faites, bien moulées dans des dim-voiles très fins, et réhausses de hauts talons rouges. |
Up and off get me on ya know how so what's left whenever nobody's nobody dreaming ya take wherever ya can whatever really |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tout n'est que relation. (Chanson) La chose qu'Elle porte est mémoire. De son ventre sortiront les nouvelles eaux. Comme les rivières au moulin, Joignant bouche et queue (Coda) La femme chevauchant son dragon
|